Dokumentatsioon
Eestikeelne versioon
📚 Tehniline dokumentatsioon
BalticLocalize: WordPress ja WooCommerce lokaliseerimine
Inseneritaseme tõlkesüsteem kaasaegsele e-kaubandusele
See dokumentatsioon esitab tehnilised spetsifikatsioonid ja paigaldusjuhised minu BalticLocalize Premium keelepaketid. See ei ole tavaline tõlge – see on kõrgjõudlusega lokaliseerimiskomplekt, mille olen spetsiaalselt loonud WooCommerce 9.0–10.4+ ja kaasaegsele WordPressi plokiredaktorile (Gutenberg).
13 861Rida – käsitsi kontrollitud
Täielik pakettPO + MO + JSON + Vahemälu (.l10n)
291 failiMD5 sõrmejäljega JSON-failid
Paigaldusjuhend (“Insenerimeetod”)
100% tõlkekatte tagamiseks, eriti Checkout ja Ostukorvi plokkide jaoks, järgige rangelt neid juurutamissamme.
1. samm: Failide paigutamine
Kasutades FTP-d või oma hostingu failihaldust, navigeerige globaalsesse keelekataloogisse (ärge laadige üles otse plugina kausta):
📂 /wp-content/languages/plugins/
2. samm: Põhifailide üleslaadimine
Laadige järgmised failid ülalnimetatud kataloogi:
- ✓woocommerce-et_EE.po
- ✓woocommerce-et_EE.mo
- ✓woocommerce-et_EE.l10n.php – oluline serveri jõudluseks
3. samm: Plokkide tõlke aktiveerimine (Kriitiline)
Laadige üles kõik 291 JSON-faili samasse kataloogi.
⚠️
Tähelepanu: Need failid on vajalikud selleks, et “Checkout” ja “Ostukorvi” plokid töötaksid eesti keeles. Ilma nendeta jääb teie pood klienditeekonna kõige tundlikumas osas inglise keelde.
Tehnilised spetsifikatsioonid
Erinevalt tavalistest tõlgetest kasutan süsteemi jõudlusele insenerlikku lähenemist:
- ✓Sujuv makseprotsess: Iga React-põhine komponent on kaardistatud unikaalsete MD5 räside abil.
- ✓L10N optimeerimine: Kaasan .l10n.php failid, mis töötavad kiiremini kui traditsioonilised .mo failid – vähendab serveri koormust.
- ✓Sõnastiku järjepidevus:
Product → Toode (professionaalne äri terminoloogia)
Recipient → Saaja (halduslik selgus)
Tõrkeotsing ja KKK
❓ Miks on minu makseprotsess endiselt inglise keeles?
See juhtub tavaliselt siis, kui JSON-failid puuduvad /languages/plugins/ kaustast või kui teie sait kasutab püsivat objektide vahemälu (nt Redis või Memcached). Tühjendage saidi vahemälu ja kontrollige failide õigusi.
❓ Kas see töötab minu teemaga?
Jah. Minu lokaliseerimine järgib WordPressi globaalset standardit. Niikaua kui teie teema kasutab standardseid WooCommerce konksusid ja plokke – on see 100% tõlgitud.
❓ Kuidas uuendada?
Asendage lihtsalt vanad failid uutega oma BalticLocalize kontolt. Teie kohandatud seaded jäävad puutumata.
⚠️ Märkus: Tuge osutatakse ainult aktiivsete litsentside omanikele.
Kui leiate “insenerivigasid” või tõlkelünki – võtke minuga ühendust tugisüsteemi kaudu.
Kvaliteedigarantii: 0,1 mm täpsus rakendatakse igale reale. Kui pole täiuslik – parandan seda.