Dokumentacija
Lietuviška versija
📚 Techninė dokumentacija
BalticLocalize: WordPress ir WooCommerce lokalizacija
Inžinerinio lygio vertimo sistema moderniai el. komercijai
Ši dokumentacija pateikia technines specifikacijas ir diegimo instrukcijas mano BalticLocalize Premium kalbos paketams. Tai nėra įprastas vertimas – tai aukšto našumo lokalizacijos rinkinys, kurį specialiai sukūriau WooCommerce 9.0–10.4+ ir moderniam WordPress blokų redaktoriui (Gutenberg).
13 861Eilutės – rankiniu būdu patikrintos
Pilnas paketasPO + MO + JSON + Talpykla (.l10n)
291 failasMD5 atspaudo JSON failai
Diegimo instrukcija („Inžineriniu” būdu)
Kad užtikrintumėte 100% vertimo aprėptį, ypač Checkout ir Krepšelio blokams, griežtai laikykitės šių diegimo žingsnių.
1 žingsnis: Failų įkėlimas
Per FTP arba jūsų hostingo failų tvarkyklę eikite į globalų kalbų katalogą (neįkelkite tiesiai į įskiepio aplanką):
📂 /wp-content/languages/plugins/
2 žingsnis: Pagrindinių failų įkėlimas
Įkelkite šiuos failus į aukščiau nurodytą katalogą:
- ✓woocommerce-lt_LT.po
- ✓woocommerce-lt_LT.mo
- ✓woocommerce-lt_LT.l10n.php – svarbu serverio našumui
3 žingsnis: Blokų vertimo aktyvavimas (Kritinis)
Įkelkite visus 291 JSON failą į tą patį katalogą.
⚠️
Svarbu: Šie failai būtini, kad „Checkout” ir „Krepšelio” blokai veiktų lietuviškai. Be jų jūsų parduotuvė svarbiausios pirkėjo kelionės metu liks anglų kalba.
Techninės specifikacijos
Skirtingai nei paprastuose vertimuose, naudoju inžinerinį požiūrį į sistemos našumą:
- ✓Sklandus atsiskaitymo procesas: Kiekvienas React komponentas susietas per unikalius MD5 maišos kodus.
- ✓L10N optimizacija: Įtraukiu .l10n.php failus, kurie veikia greičiau nei tradiciniai .mo failai – mažina serverio apkrovą.
- ✓Žodyno nuoseklumas:
Product → Prekė (profesionali verslo terminija)
Recipient → Gavėjas (administracinis aiškumas)
Trikčių šalinimas ir DUK
❓ Kodėl mano atsiskaitymo procesas vis dar anglų kalba?
Tai dažniausiai nutinka, jei JSON failai trūksta /languages/plugins/ aplanke arba jūsų svetainė naudoja nuolatinę objektų talpyklą (pvz., Redis arba Memcached). Išvalykite svetainės talpyklą ir patikrinkite failų leidimus.
❓ Ar tai veiks su mano tema?
Taip. Mano lokalizacija laikosi WordPress globalaus standarto. Kol jūsų tema naudoja standartinius WooCommerce kabliukus ir blokus – bus išversta 100%.
❓ Kaip atnaujinti?
Tiesiog pakeiskite senus failus naujais iš savo BalticLocalize paskyros. Jūsų nustatymai išliks nepakitę.
⚠️ Pastaba: Pagalba teikiama tik aktyvių licencijų turėtojams.
Jei aptiksite „inžinerinių defektų” ar vertimo spragų – susisiekite su manimi palaikymo sistema.
Kokybės garantija: 0,1 mm tikslumas taikomas kiekvienai eilutei. Jei nėra tobula – taisau.